-
1 length of regular expression
длина регулярного выражения (число вхождений символов в цепочку, представляющую регулярное выражение)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > length of regular expression
-
2 длина выражения
length of expression мат.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > длина выражения
-
3 длина выражения
Mathematics: length of expression -
4 приблизительно
. около; по приближённым оценкам; порядка; приближённо описывать; приближённо вычислять; примерно; согласно подсчётам•The distribution of craters agrees broadly with estimates of...
•The world's chemical industry then marketed an estimated 1000 new synthetic chemicals each year.
•The conglomerate was tilted to something like 45 degrees.
•In a million years or so even the most rapidly spinning neutron star slows down.
•This concept appeared near the middle of the 19th century.
•Theoretically iron crystals should resist deformation at stresses approaching [or of about (or around), or in the neighbourhood of] several million psi.
•These steels have yield strengths in the 2,000,000 psi area (or in the area of 2,000,000 psi).
•The maximum strain was in the neighbourhood (or vicinity) of 2%.
•These disturbances are propagated at roughly the speed of sound.
•The "dilute form" in percent of total concentration was calculated roughly.
•Some 250 Mcf of nitrogen was pumped into the line.
•The terminal velocity is roughly constant.
•The laser output pulses have an estimated power of over 1 MW.
•The strip should be heated at around 1200°F.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приблизительно
-
5 в конце концов
1) General subject: as time goes, at long last, eventually, finally, in (the) course of time, in (the) process of time, in the end, in the long run, in the upshot, sooner or later, ultimately, with time, when all's said and done, lastly, the bottom line is2) Colloquial: at the end of the day3) Jargon: down the road5) Business: after all, at a run, in long run, in the final analysis6) Makarov: at the long last, down the line, in the result7) Current usage: about time8) Phraseological unit: between the jigs and the reels (Eventually, despite all the confusion.), come down to9) Idiomatic expression: for the long term -
6 подробный
1) General subject: ample, blow by blow, blow-by-blow, circumstantial, close, detail, detailed, elaborate, explicit, fine tooth, fine-tooth, full dress, full-dress, full-length, inventorial, minute, narrow, nice, play by play, prolix, thorough, particular, specified, particularized, in-depth2) American: play-by-play3) Mathematics: extensive4) Architecture: full5) Oil: verbose6) Business: comprehensive7) Makarov: exploded8) Idiomatic expression: (м.б. как прилагательное, так и наречие, последнее пишется раздельно) up-close -
7 глава
(см. также абзац, параграф, книга, обзор) chapter• Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.• Большая часть материала, представленного в данной главе, имела дело с... - Much of the material presented in this chapter has dealt with...• В дальнейших главах излагается методология для... - The following chapters outline the methodology involved in...• В данной главе мы будем заниматься подобными процессами. - This chapter will be concerned with such processes.• В данной главе мы будем рассматривать лишь... - In this chapter we shall be concerned only with...• В данной главе мы заложим теоретические основания для... - In this chapter we lay the theoretical foundations for...• В данной главе мы предлагаем обсудить... - In this chapter we propose to discuss...• В данной главе мы представим некоторые избранные материалы... - In the present chapter we shall give a selection of...• В данной главе мы продолжим наше изучение (проблемы и т. п.)... - In this chapter, we will continue our study of...• В данной главе мы разовьем теорию... - In this chapter we shall develop the theory of...• В данной главе мы рассмотрим путь, которым... - In this chapter, we consider the way in which...• В данной главе мы сформулируем метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...• В данной главе мы уделим некоторое внимание (чвму-л)... - In this chapter we shall devote some attention to...• В данной главе мы, главным образом, интересуемся... - We are concerned mainly in this chapter with...• В данной главе позднее станет очевидно, что... - It will become evident later in this chapter that...• В данной главе рассматривается... - It is the object of the present chapter to...• В данной главе рассматривается еще один подход... - This chapter is concerned with yet another approach to...• В предшествующих главах мы видели, что... - We have seen in preceding chapters that...• В следующей главе мы (еще) вернемся к этому выражению. - We shall return to this expression in the next chapter.• В следующей главе мы дадим количественное представление... - In the next chapter we give a more quantitative account of...• В следующей главе мы увидим, что... - We shall see in the next chapter that...• В следующих четырех главах мы будем рассматривать исключительно... - In the next four chapters we shall be concerned exclusively with...• В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...• В третьей главе (= В главе 3) мы встретим другое обобщение той же самой основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.• В этой вводной главе мы сделаем обзор... - In this introductory chapter we shall review...• В этой главе будут описываться два подхода к... - This chapter will describe two approaches to...• В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...• В этой главе мы рассматриваем различные случаи... - In this chapter we consider various cases of...• В этой главе мы сосредоточимся на (проблеме, вопросе и т. п.)... - In this chapter we concentrate on...• В этой главе не делалось попыток обсудить очень сложную проблему... -In this chapter no attempt has been made to discuss the very difficult problem of...• В этой главе основное внимание будет направлено на... - In this chapter we will direct most of the attention toward...• В этой главе рассматривается... - This chapter is concerned with...• В этой главе формулируются основные положения... - This chapter provides an outline of...• Данная глава будет посвящена описанию... - This chapter will be devoted to an exposition of...• Данная глава начинается с описания... - This chapter begins with a description of...• Данная глава завершается обсуждением... - The chapter concludes with a discussion of...• Данная глава, в основном, посвящена объяснению... - This chapter is devoted primarily to explaining...• Данная методика будет использоваться в последующих главах. - This procedure will be followed in subsequent chapters.• Заключим данную главу несколькими словами относительно... - We conclude this chapter with a few words on...• Значительная часть настоящей главы посвящена... - A large proportion of the present chapter is concerned with...• Из содержания предыдущих глав мы уже знаем, что... - We already know from earlier chapters that...• Книга состоит из восьми глав. - The book is divided into eight chapters.• Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...• Многие идеи, рассматриваемые в данной главе,... - Many of the ideas appearing in this chapter are...• Мы (еще) вернемся к этой аналогии во второй главе. - We shall return later to this analogy in Chapter 2.• Мы завершаем данную главу демонстрацией того, что... - We end this section by showing that...• Мы можем применить некоторые результаты этой главы, чтобы проиллюстрировать... - We may apply some of the results of this chapter to illustrate...• Мы обсудим этот эффект в другой главе. - We shall discuss this effect in a later chapter.• Мы откладываем обсуждение этого явления до главы 5. - We defer discussion of this phenomenon until Chapter 5.• Мы продолжим это (исследование) в главе 4. - We shall go further into this in Chapter 4.• Мы также уже обсудили эту задачу в главе 2. - We have also discussed this problem in Chapter 2.• Некоторые дальнейшие замечания могут быть найдены в главе 2. - Some further remarks may be found in Chapter 2.• Некоторые из этих вопросов будут развиваться в следующей главе. - Some of these points will be developed further in the next chapter.• Основная часть этой работы была проделана в главе 2. - The bulk of the work was done in Chapter 2.• Основным вопросом данной главы является... - Our main business in this chapter is to...• Остальная часть этой главы посвящена... - The rest of the chapter deals with... (• Первые четыре главы данной книги должны быть доступны... - The first four chapters of this book should be accessible to...• Всюду в данной главе мы будем предполагать, что... - Throughout this chapter we have assumed that...• Позднее в этой главе мы узнаем, что... - Later in this chapter we will learn that...• Пример его (метода) использования уже приведен в Главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.• Рассуждение, приведенное в конце последней главы, показывает, что... - The argument at the end of the last chapter shows that...• Результаты данной главы позволяют нам... - The results of the present chapter enable us to...• Строгое обсуждение будет дано в главе 2. - A rigorous discussion will be given in Chapter 2.• Теперь возвратимся к вопросу, поставленному в начале этой главы. - We now return to the question posed at the beginning of the chapter.• Целью данной главы является представление... - It is the purpose of this chapter to present...• Целью данной главы является разработка... - The aim of this chapter is to develop...• Мы собираемся сделать в этой главе... - What we seek to do in this chapter is to...• Что такое тензоры объясняется подробно в главе 3. - The subject of tensors is explained at length in Chapter 3.• Эта глава почти полностью посвящается... - This chapter has been almost wholly concerned with...• Эта глава представляет один подход к решению... - This chapter presents one approach to the solution of...• Эта тема будет развиваться в следующей главе. - This subject will be developed in the following chapter.• Эти данные будут использованы в следующей главе. - This information will be put into use in the next chapter.• Эти явления обсуждаются в главе 5. - These phenomena are discussed in Chapter 5.• Это будет темой следующей главы. - This will be the theme of the next chapter.• Далее это обсуждается в главе 4 в связи с... - This is further discussed in Chapter 4 in conjunction with...• Это не согласуется с терминологией главы 1. - This is at variance with the terminology of Chapter 1.• Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.• Этот эффект будет обсуждаться в главе 2, где будет показано, что... - This effect will be discussed in Chapter 2, where it will be shown that... -
8 алгоритм поиска кратчайшего маршрута
Русско-английский большой базовый словарь > алгоритм поиска кратчайшего маршрута
-
9 формула маршрута
Русско-английский большой базовый словарь > формула маршрута
-
10 маршрут
Русско-английский словарь по информационным технологиям > маршрут
См. также в других словарях:
length — Linear distance between two points. arch l. the amount of space required for the permanent teeth as measured from the mesial aspect of the first molar on one side to the mesial aspect of the first molar … Medical dictionary
Expression (album) — Infobox Album Name = Expression Type = studio Longtype = Artist = John Coltrane Released = 1967 Recorded = February 17, 1967 March 7, 1967 Genre = Jazz Length = 51:06 Label = Impulse! Producer = Bob Thiele Reviews = * Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
Parsing expression grammar — A parsing expression grammar, or PEG, is a type of analytic formal grammar that describes a formal language in terms of a set of rules for recognizing strings in the language. A parsing expression grammar essentially represents a recursive… … Wikipedia
Gene expression profiling — Heat maps of gene expression values show how experimental conditions influenced production (expression) of mRNA for a set of genes. Green indicates reduced expression. Cluster analysis has placed a group of down regulated genes in the upper left… … Wikipedia
Freedom of expression in India — Indians belive in value of Satyam Shivam Sundaram Truth is God and God is beautiful [http://www.youtube.com/watch?v=MClteDdwtvM Prayer on you tube] .Satyameva Jayate is India’s national motto. The English translation of the Sanskrit Satyameva… … Wikipedia
Arc length — Determining the length of an irregular arc segment is also called rectification of a curve. Historically, many methods were used for specific curves. The advent of infinitesimal calculus led to a general formula that provides closed form… … Wikipedia
S-expression — The term S expression or sexp (where S stands for symbolic) refers to a convention for representing semi structured data in human readable textual form. S expressions are probably best known for their use in the Lisp family of programming… … Wikipedia
Coherence length — In physics, coherence length is the propagation distance from a coherent source to a point where an electromagnetic wave (or wave packet, wave function, etc.) maintains a specified degree of coherence. The significance is that interference will… … Wikipedia
Tolman length — The Tolman length delta (also known as Tolman s delta) measures the extent by which the surface tension of a small liquid drop deviates from its planar value. It is conveniently defined in terms of an expansion in 1/R, with R=R {e} the equimolar… … Wikipedia
In an Expression of the Inexpressible — Infobox Album Name = In an Expression of the Inexpressible Type = studio Artist = Blonde Redhead Released = start date|1998|9|8 Recorded = Genre = Rock Length = 42:55 (US) 50:38 (JP) Label = Touch and Go Catalog# = TG196CD Producer = Guy… … Wikipedia
Radiation length — In physics, the radiation length is a characteristic of a material, related to the energy loss of high energy, electromagnetic interacting particles with it.DefinitionHigh energy electrons predominantly lose energy in matterby bremsstrahlung, and … Wikipedia